Þýðing af "fullur af" til Ungverska


Hvernig á að nota "fullur af" í setningum:

bolli, tíu gullsiklar að þyngd, fullur af reykelsi,
y arany csésze, tíz [siklus súlyú] füstölõ szerekkel telve.
Stefán var fullur af náð og krafti og gjörði undur og tákn mikil meðal fólksins.
István pedig teljes lévén hittel és erõvel, nagy csodákat és jeleket cselekszik vala a nép között.
Því að ég er fullur af orðum, andinn í brjósti mínu knýr mig.
Mert tele vagyok beszéddel; unszolgat engem a bennem levõ lélek.
"Mannsson, hef upp harmljóð yfir konunginum í Týrus og seg við hann: Svo segir Drottinn Guð: Þú varst ímynd innsiglishrings, fullur af speki og fullkominn að fegurð!
Embernek fia! kezdj gyászéneket Tírus királyáról, és mondd néki: Így szól az Úr Isten: Te valál az arányosság pecsétgyûrûje, teljes bölcseséggel, tökéletes szépségben.
23 Um Naftalí sagði hann: Naftalí, saddur velþóknunar og fullur af blessun Drottins, tak þú sjó og Suðurland til eignar!
23 És Nafthaliról monda: Ó Nafthali, a ki az Úrnak jó kedvével bővölködöl és áldásával vagy teljes!
Munnur hans er fullur af formælingum, svikum og ofbeldi, undir tungu hans býr illska og ranglæti.
Szája telve átkozódással, csalárdsággal és erõszakossággal; nyelve alatt hamisság és álnokság.
Hann er fullur af hlaupum og starti og hrađa.
Míndened a futás, az érem meg a sebesség.
8 Stefán var fullur af náð og krafti og gjörði undur og tákn mikil meðal fólksins.
8István pedig, telve kegyelemmel és erővel, csodákat és nagy jeleket művelt a nép között.
Um Naftalí sagði hann: Naftalí, saddur velþóknunar og fullur af blessun Drottins, tak þú sjó og Suðurland til eignar!
És Nafthaliról monda: Ó Nafthali, a ki az Úrnak jó kedvével bõvölködöl és áldásával vagy teljes! Vedd birtokba a tengert és a délt.
8 En Stefán gjörði, fullur af náð og krafti, undur og tákn mikil meðal fólksins.
István kegyelemmel és erõvel eltelve nagy csodákat és jeleket mûvelt a nép körében.
Ūví heimurinn er fullur af hættum og í öllum löndum er kærleikur nú blandinn trega.
Mert a világ teli veszéllyel. A szeretet most mindenfelé bánattal keveredik.
En heimurinn var mér gröf kirkjugarđur fullur af brotnum styttum.
De a világ olyan volt számomra, mint a sír, mint egy törött szobrokkal teli temető.
Nú, ūessi bar... var fullur af lágkúrulegu liđi.
És az ivó tele van csirkefogókkal.
Hún er unađslegur eftirréttur fullur af ūeyttum rjķma og hlátri.
Elomló bombon, lágy érintés, bársony kacagás.
Ég veit um stađ sem er fullur af rottum, sporđdrekum og kakkalökkum.
Ismerek egY helYet, tele van patkánnYal, skorpióval, csótánnYal.
Ūú varst áđur fullur af lífi.
Valaha te voltál a parti lelke.
Það er dimmur heimur fullur af kvöldum sálum hinna dauðu.
Egy sötét világ, telis-tele a holtak megkínzott lelkeivel.
Heimurinn úti er hættulegur, fullur af hræđilegu, sjálfselsku fķlki.
A külvilág veszélyes hely, tele szörnyű, önző emberekkel.
Heimurinn er fullur af fķlki sem vill losa mig viđ hann.
Tele a világ olyanokkal, akik megfosztanának tőle.
Ef þú hefðir varað mig við að kjallarinn væri fullur af C-4 hefði ég passað mig.
Hát, ha szóltál volna hogy az alagsor tele van tömve C4-gyel, akkor talán kicsit óvatosabb lettem volna.
Munnurinn á mér er fullur af bķmull.
És olyan, mintha vattával lenne tele a szám.
Ūessi morgunn er fullur af ķvæntum uppákomum, Leonídas.
Ez a reggel tele van meglepetésekkel, Leonidász.
Ūessi stađur er fullur af úlfum.
Ez a hely tele van farkasokkal.
Ísskápurinn er örugglega fullur af bjķr.
Gondolom tele van a hűtőtök sörrel, igaz?
Stķr poki fullur af innyflum, lifur, milta.
Ott meg minden van. Máj, epe...
Af ūví kjafturinn á öllum er yfirleitt fullur af skuđi konunnar ūinnar.
Talán azért, mert tele van a szájuk a nejed sunájával.
Heimurinn er fullur af náungum sem klúđruđu aldrei neinu... og svo klúđruđu ūeir einu sinni og nú sitja ūeir inni... svo ūađ er ekki rétt ađ byrja í kvöld ūegar ég er međ ūér.
Kenny, a világ tele van olyan fickókkal, akik sosem basztak el semmit, és aztán egyszer elbasszák és most a sitten rohadnak. Szóval ne ma este kezdd el, ne akkor, amikor velem dolgozol.
Ūetta er illur kķngulķahellir sem er fullur af gulli.
A gonosz pók arannyal teli barlangja.
Hefnd Alessu fķlst í ađ kalla fram heim myrkurs sem var fullur af ķgnvekjandi verum.
Alessa bosszúból a gonoszt hívta segítségül, csupa szörnyeteget.
Ég áttađi mig á ūví ađ ūarna biđi mín annar heimur, fullur af vatni, grķđri og lífi.
Röviddelazután... Rájött, hogyegymásikvilágitt... Víz, növényzetés az élet.
Munnurinn á honum er örugglega fullur af vígtönnum.
Lefogadom, hogy a szája hegyes agarakkal van tele.
Einhver ķfreskja međ ūriggja daga skeggbrodda, í hlũrabol.. klesst upp viđ ūig og bíllinn fullur af vörum úr Bķnus!
Valami undorító, kövér vadkanca mellett, akinek háromnapos borostája van, és telirakta a kocsit a kurva tescós zöldségekkel.
18 Því að ég er fullur af orðum, andinn í brjósti mínu knýr mig.
18Mert gondolatokkal vagyok telis-tele, űz és hajt a lélek, amely bennem lakik.
7 Munnur hans er fullur af formælingum, svikum og ofbeldi, undir tungu hans býr illska og ranglæti.
10, 7 Szája telve átkozódással, csalárdsággal [Róm. 3, 13-17.] és erőszakossággal; nyelve alatt hamisság és álnokság.
Núna er hann aðallega unninn og fullur af alls konar bætiefnum, aukaefnum, og þið þekkið sögulok.
Ma főleg feldolgozott és tele van mindenféle adalékanyaggal, külön hozzávalókkal, és ismeritek a történet többi részét.
Með einægri afsökunarbeiðni til vinar míns Matthieu Ricard, verslunarkjarni fullur af Zen munkum mun ekki vera mjög arðbær vegna þess að þeir vilja ekki nógu mikið dót.
Ezer bocsánat Matthieu Ricard barátomnak (buddhista szerzetes) de egy Zen szerzetesekkel tömött bevásárlóközpont nem igazán lesz jövedelmező, mert a szerzetesek nem akarnak elég cuccot.
Munnur minn er fullur af lofstír þínum, af dýrð þinni daginn allan.
Megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsõségeddel.
Hönd Drottins kom yfir mig, og hann flutti mig burt fyrir anda sinn og lét mig nema staðar í dalnum miðjum, en hann var fullur af beinum.
Lõn én rajtam az Úrnak keze, és kivitt engem az Úr lélek által, és letõn engem a völgynek közepette, mely csontokkal rakva vala.
En Jesús sneri aftur frá Jórdan, fullur af heilögum anda. Leiddi andinn hann um óbyggðina
Jézus pedig Szent Lélekkel telve, visszatére a Jordántól, és viteték a Lélektõl a pusztába
En hann horfði til himins, fullur af heilögum anda og leit dýrð Guðs og Jesú standa til hægri handar Guði
Mivel pedig teljes vala Szent Lélekkel, a mennybe függesztvén szemeit, látá Istennek dicsõségét, és Jézust állani az Istennek jobbja felõl,
Mikla djörfung hef ég gagnvart yður, mikillega get ég hrósað mér af yður. Ég er fullur af huggun, ég er stórríkur af gleði í allri þrenging vorri.
Nagy az én bizodalmam hozzátok, nagy az én dicsekvésem felõletek; telve vagyok vígasztalódással, felettébb való az én örömem minden mi nyomorúságunk mellett.
1.0084099769592s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?